Verse 10
He shall judge the world with justice, and the people with equity.
Judicabit orbem terrarum in justitia, et populos in aequitate.
This conclusion is the same as the one for Psalm 95,
[1] except for the last word. For there it says “in truth,” but here it says “with equity,” and by equity is here understood straightness or rectitude, as the Hebrew word indicates, and it is a repetition or amplification of the word justice. For what he said with the words “in justice,” he repeats and amplifies when he says “with equity,” or rectitude: in the same way as when he said “the world,” he repeats and amplifies it when he says “the people.” And so the sense is: “He shall judge the world,” that is, all people, “with justice,” that is, with rectitude of judgement, in which nothing will be other than straight and level.
[1] He shall judge the world with justice, and the people with his truth. Judicabit orbem terrae in aequitate, et populos in veritate sua.[Ps. XCV. 13]
Totus tuus ego sum
Et omnia mea tua sunt;
Tecum semper tutus sum:
Ad Jesum per Mariam.
No comments:
Post a Comment